-
Commentary – Who am I to Speak to You of Italy
This article is the promised commentary on: “Who am I to Speak to You of Italy“, which I wrote in April. In part a commentary recognises that our words never really leave us. They travel along with us and reveal new unimagined meanings and inspire new departures as they speak to us from memory. Much is communicated in Who am I to Speak … by allusion; and many unwritten and written words lie under those that were set down, and a commentary may enrich communication. However, it is not necessary to read the commentary and you may choose not to do so, as commentary (even by writer) may also confine…
-
Who Am I to Speak to You of Italy?
Who am I to speak to you of Italy? Who, for more than 50 years have lived in silence, far beyond her shores. Yet, such words do not belong to me alone. “Italian Americans are invisible people.” Fred Gardaphé writes, “Not because people refuse to see them, but because, for the most part, they refuse to be seen.” Even here, across an ocean, truth resonates in his words. And as he knows, being forgotten has a price. A price paid with the coins of self-forgetting. “I am Italian.” “I am Australian,”, here statements irredeemably, eternally both true and false. Words which mock reason and defy solution. Yet in their mischievous…
-
Maria Famà – “I will not check the box for white on any form”
Maria Famà’s poem “I Am Not White” lives in the folded places between two worlds. Through her Italian-American eyes we see her lived experience of America’s hyper-racialised culture. The central dynamic of the poem is a box on a form. A box which, in truth, demands a lie. For her stories do not belong. The convenience which in America goes with the claim is too uncomfortable. The price is too high for Maria Famà. “I will not check the box for white on any form.” Her reflections go further for her words reminds us that the Mediterranean, where Sicily (and Italy) is found, is not only a European sea. Its…