Natural World

  • Down by the Queanbeyan River

    Down by the Queanbeyan River Sulla Sponda del fiume di Queanbeyan A river too is like a library, Its banks like storied shelves, Its memories written on water,  And in the nearby land. Anche un fiume è come una biblioteca, Le sue rive come piani di scaffali, Le sue memorie scritte sull’acqua, E sulla terra vicina. The suspension bridge still bounces like it always did,  And on each end the obelisks  Painted brilliant white, Hold up the spiralled cables,  Steeled taught across the gulf, Across the space between one world  And that which is beyond. Il ponte sospeso dondola ancora come sempre faceva, E su ogni lato gli obelischi Dipinti…

  • A flock of swallows

    The Swallows and the Buddha

    Feet sink in the melting sand As paces carry me forward Along scribbled threshold between land and sea. Ahead, a mist masks an unfamiliar treeline, And beyond, fading reaches of headland. La sabbia squaglia sotto i miei piedi Mentre i passi mi portano avanti Per la soglia scarabocchiata fra terr’ e mare Avanti, una foschia maschera alberi sconosciuti E più in fondo, svanenti promontori estesi. Sad and slivery-green, the waves carry their stories ashore. Bubbled lines flee down the sandy slope, Too quickly to be read before they, Vanish forever into the sea. Far out on the water, fishing boats bob in the early morning light. Verde-argenteo  e tristi, le…